Giovanni Bononcini (1670 – 1747)
          Griselda (London, 1722)
    Per la gloria d'adorarvi

 


Libretto: Paolo Antonio Rolli (1687 – 1765), after Apostolo Zeno (1669 - 1750)

 

 


Ernesto


Per la gloria d'adorarvi
voglio amarvi, o luci care.
Amando penerò,
ma sempre v'amerò,
sì, sì, nel mio penare,
penerò, v'amerò, luci care.


Senza speme di diletto
vano affetto è sospirare,
ma i vostri dolci rai
chi vagheggiar può mai
e non, e non v'amare?
Penerò, v'amerò, luci care.

 


* * *

 


Джованни Бонончини (1670 – 1747)
           Опера "Гризельда" (Лондон, 1722)
    Per la gloria d'adorarvi

 


Либретто: Паоло Антонио Ролли (1687 – 1765) на основе либретто Апостоло Дзено (1669 - 1750)

 

 


Ария Эрнесто


Ради одной лишь чести обожать вас
я буду любить вас, о милые очи!
Любя, я буду страдать,
но все же я всегда буду любить вас,
о да, пусть и страдая.
Я буду страдать и буду любить вас, милые очи!

 

Я знаю, что без надежды на счастье
напрасна любовь,
и все же ваш нежный взор
кто мог бы видеть
и не полюбить вас?
Я буду страдать и буду любить вас, милые очи!

 

 

 

Translation: © 2015 E. M. Skiter.
© 2015 Е. М. Скитер, перевод.

При использовании материалов сайта ссылка на www.ariebarocche.umi.ru обязательна.