Giovanni Bononcini (1670 – 1747)
Griselda (London, 1722)
Per la gloria d'adorarvi
Libretto: Paolo Antonio Rolli (1687 – 1765), after Apostolo Zeno (1669 - 1750)
Ernesto
Per la gloria d'adorarvi
voglio amarvi, o luci care.
Amando penerò,
ma sempre v'amerò,
sì, sì, nel mio penare,
penerò, v'amerò, luci care.
Senza speme di diletto
vano affetto è sospirare,
ma i vostri dolci rai
chi vagheggiar può mai
e non, e non v'amare?
Penerò, v'amerò, luci care.
* * *
Джованни Бонончини (1670 – 1747)
Опера "Гризельда" (Лондон, 1722)
Per la gloria d'adorarvi
Либретто: Паоло Антонио Ролли (1687 – 1765) на основе либретто Апостоло Дзено (1669 - 1750)
Ария Эрнесто
Ради одной лишь чести обожать вас
я буду любить вас, о милые очи!
Любя, я буду страдать,
но все же я всегда буду любить вас,
о да, пусть и страдая.
Я буду страдать и буду любить вас, милые очи!
Я знаю, что без надежды на счастье
напрасна любовь,
и все же ваш нежный взор
кто мог бы видеть
и не полюбить вас?
Я буду страдать и буду любить вас, милые очи!
Translation: © 2015 E. M. Skiter.
© 2015 Е. М. Скитер, перевод.
При использовании материалов сайта ссылка на www.ariebarocche.umi.ru обязательна.