Franz Joseph Haydn (1732 – 1809)
Pasticcio 'La Circe, ossia L’isola incantata' (Eszterháza, 1789)
Son pietosa, son bonina
Libretto: anonymous
Lindora
Son pietosa, son bonina,
piena son di cortesia,
e pur deggio, poverina,
tante pene sopportar.
O povere femmine,
credetelo a me:
v’ingannano gl’omini,
costanza non v’è.
E pur, semplicette,
a tutto si crede.
È finto l’amore,
è falsa la fede,
più amore non v’è.
* * *
Франц Йозеф Гайдн (1732 – 1809)
Опера-пастиччо "Цирцея, или Заколдованный остров" (Эстерхаза, 1789)
Son pietosa, son bonina
Либретто: автор неизвестен
Ария Линдоры
Я сострадательна, я добра,
я - сама любезность,
и все же я, бедная, должна
переносить такие страдания!
О несчастные женщины,
послушайте меня:
мужчины обманывают вас,
в них нет постоянства!
И все же вы, простодушные,
всему верите!
Но знайте, что их страсть притворна,
верность лицемерна,
и что любви больше не существует!
Translation: © 2015 E. M. Skiter.
© 2015 Е. М. Скитер, перевод.
При использовании материалов сайта ссылка на www.ariebarocche.umi.ru обязательна.