Wolfgang Amadeus Mozart (1756 – 1791)
Le nozze di Figaro, ossia La folle giornata (Vienna, 1786)
Voi che sapete
Libretto: Lorenzo Da Ponte (1749 – 1838)
Cherubino
Voi che sapete che cosa è amor,
donne, vedete, s'io l'ho nel cor.
Quello ch'io provo, vi ridirò,
è per me nuovo, capir nol so.
Sento un affetto pien di desir,
ch'ora è diletto, ch'ora è martir.
Gelo, e poi sento l'alma avvampar,
e in un momento torno a gelar.
Ricerco un bene fuori di me,
non so chi 'l tiene, non so cos'è.
Sospiro e gemo senza voler,
palpito e tremo senza saper.
Non trovo pace notte né dì,
ma pur mi piace languir così.
Voi che sapete che cosa è amor,
donne, vedete, s'io l'ho nel cor.
* * *
Вольфганг Амадей Моцарт (1756 – 1791)
Опера "Свадьба Фигаро, или Безумный день" (Вена, 1786)
Voi che sapete
Либретто: Лоренцо да Понте (1749 – 1838)
Ария Керубино
О вы, кому известно, что такое любовь,
о вы, женщины, скажите, не она ли ныне в моем сердце?
Обо всем, что я испытываю, я расскажу вам;
все это для меня ново, и я не могу понять этого.
Я испытываю чувство, полное желания,
приносящее то наслаждение, то мучение.
Я леденею, потом чувствую, что моя душа воспламеняется,
и через мгновение я леденею вновь.
Я ищу вокруг нечто прекрасное,
но не знаю, у кого это найти, и не знаю, что это такое.
Я вздыхаю и плачу, сам того не желая;
я дрожу и трепещу, не зная отчего.
Я не нахожу покоя ни ночью, ни днем,
и все же мне нравится такое томление!
О вы, кому известно, что такое любовь,
о вы, женщины, скажите, не она ли ныне в моем сердце?
Translation: © 2015 E. M. Skiter.
© 2015 Е. М. Скитер, перевод.
При использовании материалов сайта ссылка на www.ariebarocche.umi.ru обязательна.