Giulio Caccini (1551 – 1618)
Amarilli, mia bella (madrigal from 'Le nuove musiche') [Florence, 1602]
Text: Giovanni Battista Guarini (1538-1612) or Alessandro Guarini (1565-1636)
Amarilli, mia bella
Amarilli, mia bella,
non credi, o del mio cor dolce desio,
d’esser tu l’amor mio?
Credilo pur, e se timor t’assale,
prendi questo mio strale,
aprimi il petto
e vedrai scritto il core:
Amarilli è il mio amore.
* * *
Джулио Каччини (1551 – 1618)
Amarilli, mia bella (мадригал из сборника "Новая музыка") [Флоренция, 1602]
Текст: Джованни Баттиста Гуарини (1538-1612) или Алессандро Гуарини (1565-1636)
Amarilli, mia bella
Моя прекрасная Амариллида,
неужели, о сладостное желание моего сердца, ты не веришь
тому, что ты - моя любовь?
Верь этому; если же страх овладевает тобою,
возьми мою стрелу,
отверзи мою грудь,
и ты увидишь, что на моем сердце начертано:
"Амариллида - моя любовь".
Translation: © 2015 E. M. Skiter.
© 2015 Е. М. Скитер, перевод.
При использовании материалов сайта ссылка на www.ariebarocche.umi.ru обязательна.