Claudio Monteverdi (1567 – 1643)
              Con che soavità
        Madrigal from 'Il settimo libro de madrigali' (Venice, 1619)

 


Text: Giovanni Battista Guarini (1538 – 1612)

 

 

 

 

Con che soavità, labbra odorate,
e vi bacio e v’ascolto;
ma se godo un piacer, l’altro m’è tolto.


Come i vostri diletti
s’ancidono fra lor, se dolcemente
vive per ambedue l’anima mia?


Che soave armonia
fareste, o dolci baci, o cari detti,
se foste unitamente
d’ambedue le dolcezze ambo capaci,
baciando i detti e ragionando i baci.

 

* * *


Клаудио Монтеверди (1567 – 1643)
              Con che soavità
        Мадригал из сборника "Седьмая книга мадригалов" (Венеция, 1619)

 


Текст: Джованни Баттиста Гуарини (1538 – 1612)

 

 

 

 

Как сладостно, благоуханные уста,
и целовать вас, и слушать вас,
но когда я наслаждаюсь одним из этих удовольствий, то лишаюсь другого!


Как могут приносимые вами услады
враждовать между собой, когда так сладостно
моей душе жить ради них обеих?


Какую сладостную гармонию
создали бы вы, о нежные поцелуи, о милые слова,
если бы вы соединили
даруемые вами наслаждения,
чтобы слова могли целовать, а поцелуи - беседовать!

 

 

 


Translation: © 2016 E. M. Skiter.
© 2016 Е. М. Скитер, перевод.

При использовании материалов сайта ссылка на www.ariebarocche.umi.ru обязательна.