Wolfgang Amadeus Mozart (1756 – 1791)
Se al labbro mio non credi
Concert aria (Mannheim, 1778)
Text: Antonio Salvi (?)
Arbace
Se al labbro mio non credi,
cara nemica mia,
aprimi il petto e vedi,
qual sia l'amante cor.
Il cor dolente e afflitto,
ma d'ogni colpa privo,
se pur non è delitto
un innocente ardor.
* * *
Вольфганг Амадей Моцарт (1756 – 1791)
Se al labbro mio non credi
Концертная ария (Мангейм, 1778)
Текст: Антонио Сальви (?)
Ария Арбака
Если ты не веришь мои устам,
если ты враждебна ко мне,
отверзи мою грудь, о моя дорогая, и ты увидишь,
каково сердце того, кто любит тебя!
Это сердце страдает и скорбит,
и ты не найдешь в нем никакой вины,
если только ты не считаешь преступлением
чистую любовь!
Translation: © 2016 E. M. Skiter.
© 2016 Е. М. Скитер, перевод.
При использовании материалов сайта ссылка на www.ariebarocche.umi.ru обязательна.