Wolfgang Amadeus Mozart (1756 – 1791)
           Se al labbro mio non credi
     Concert aria (Mannheim, 1778)
 


Text: Antonio Salvi (?)

 

 

 


Arbace


Se al labbro mio non credi,
cara nemica mia,
aprimi il petto e vedi,
qual sia l'amante cor.

 

Il cor dolente e afflitto,
ma d'ogni colpa privo,
se pur non è delitto
un innocente ardor.

 


* * *


Вольфганг Амадей Моцарт (1756 – 1791)
           Se al labbro mio non credi
     Концертная ария (Мангейм, 1778)

 


Текст: Антонио Сальви (?)

 

 

 


Ария Арбака


Если ты не веришь мои устам,
если ты враждебна ко мне,
отверзи мою грудь, о моя дорогая, и ты увидишь,
каково сердце того, кто любит тебя!


Это сердце страдает и скорбит,
и ты не найдешь в нем никакой вины,
если только ты не считаешь преступлением
чистую любовь!

 

 

 


Translation: © 2016 E. M. Skiter.
© 2016 Е. М. Скитер, перевод.

При использовании материалов сайта ссылка на www.ariebarocche.umi.ru обязательна.